viernes, 8 de abril de 2022

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Consideration")

- "Consideration" ... ("Contraprestación")
Pronunciación: /kənsɪdəˈreɪʃ(ə)n/
Este es un término cuyo significado hasta un B1 cree entender perfectamente, hasta que sale de la boca de un abogado hablando de contractos y uno se da cuenta de que no tiene la más remota idea (“not the faintest idea”) de a que se está refiriendo.
Según parece, es un término muy técnico usado para hablar de aquello que cada parte que firma un contrato se compromete a aportar en virtud de dicho contrato. Es decir, que, si estamos hablando de algo como un contrato de compraventa de un piso, la “consideration” aportada por una las partes sería el propio piso, y por la otra el dinero con el que pagar dicho piso. Lo que pasa es que a la hora de hablar de un contrato en el que no se trate de un intercambio directo de un bien por dinero, la cosa es un poco más complicada, y esa “consideration” puede ser algo inmaterial (como la promesa de llevar a cabo una reparación o reforma en un piso, que se efectuará en un momento posterior a la firma del contrato), pero que debe de tener un valor suficiente para que la otra parte se decida a firmar el contrato y aportar su “consideration”, que normalmente será el dinero con el que pagar dicha reforma o reparación. Esto último se ve en el caso de la contratación de un seguro (“insurance policy”) en la que una parte hace un pago periódico, y la otra (la compañía aseguradora) simplemente se compromete a hacerse cargo de cubrir los siniestros especificados en dicha póliza.
En el sistema jurídico de la mayor parte de los países angloparlantes, sin esa “consideration” no puede haber contrato.
Ejemplo de uso: “From the wording of the agreement it was clear that the initial payment was part of the consideration.” (“Por los términos del acuerdo estaba claro que el pago inicial era parte de la contraprestación.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



1 comentario:

  1. Qué útil saber este dato. Ahora me doy cuenta que no he utilizado esta palabra como es debido en algunas ocasiones. Gracias por compartir

    ResponderEliminar