-
"To count out" ... (“No incluir / No
contar con")
Pronunciación:
/ tuː kaʊnt
aʊt/
Este
verbo se ve mucho porque se aplica a muchos contextos. Así, con “to count
out” en el mundo del boxeo se hace referencia a la cuenta que hace el juez
cuando uno de los rivales está en el suelo, y al hablar del dinero “to count
out” se usa para la acción de contar los billetes o monedas apilándolos en
la mesa como hacemos al pagar una propiedad en el monopoly, o al contar el
dinero con el que nos han pagado algo para que ambas partes puedan ver que no
hay trampa en el conteo.
Sin
embargo, en su sentido más phrasal, “to count out” se usa en contextos
informales para pedir que no se nos incluya en una actividad o plan en el que
contaban con nuestro apoyo, colaboración o asistencia. Es lo que hace el malo
cobarde cuando el supervillano cuenta sus planes y este se acojona y ya no
quiere formar parte del complot, o lo que hacemos cuando los amigos planean ir
a un restaurante caro y optamos por no acompañarlos, porque estamos más pelados
que el culo de un macaco.
Ejemplo de uso: “I'm busy on Saturday so you can count
me out of the dinner.” (“Estoy
ocupado el sábado así que no cuenten conmigo para la cena.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario