sábado, 27 de agosto de 2022

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Sadfishing")

- "Sadfishing" ... ("Dar pena en redes sociales")
Pronunciación: /sæd ˈfɪʃɪŋ/
La gente se ha vuelto loca con las redes sociales (“social media” o “social networks”), y hay quien siente una necesidad imperiosa de sacar likes, follower, retuits y cosas de esas que no sirven para nada más que para hinchar el ego, aunque hay quien dice que a partir del millón de likes en Twitter te llama la empresa para ofrecerte un trabajo (“job”).
Es por ello que los usuarios de estas redes sociales recurren a lo que haga falta con tal de ganar alguna de esas interacciones (“interactions”) tan codiciadas. Una de estas tácticas es el “sadfishing”, que no es que nos pongamos a pescar tristeza, sino que se trata de dar penita para que los demás usuarios se apiaden de nosotros, empaticen, y reaccionen ante nuestra publicación.
Ese “sadfishing” suele consistir en contar historias lacrimógenas, desventuras, o contar los problemas emocionales que uno sufre, con la esperanza de que la gente le de ánimos y muestras de apoyo, aunque la realidad es que los trolls que pueblan internet no tardan en cebarse atacando en hordas.
Lo del “sadfishing” se usa con situaciones falsas, alteradas, exageradas o manipuladas, en los que se busca obtener ese beneficio virtual (likes, followers, etc.), pero no cuando alguien comete el error de contar la verdad sin buscar nada más que compartir sus vivencias reales.
Ejemplo de uso: “Some influencers have been accused of sadfishing.” (“Algunos influencers han sido acusados de dar pena en las redes sociales.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario