- "Good egg"
... ("Buen tío")
Pronunciación:
/gʊd ɛg/
La
palabra “egg” da mucho juego, se usa
en muchas expresiones, así por ejemplo está “egg donor” que algún malpensado creerá que se refiere a los
donantes de testículos, pero no, “egg
donor” es una “donante de óvulos”. “Egg”
se usa también para referirse a personas cuando se les antepone el adjetivo
bueno / malo “good / bad”.
Así
pues un “good egg” es, por
definición, una persona agradable, digna de confianza y con la que da gusto
estar o la que da gusto tener como amigo porque no te va a vender o delatar
aunque tenga un bombardero B-52 cargado de bombas amenazando con destruirte por
tener gambas de destrucción masiva. Sí, el “good egg” se suele usar en ocasiones para referirse a esa
personilla simpática como un perrito que nos va mirar con simpatía aunque le
hayamos pegado dos patadas y dado motivos suficientes para que nos salte a la
yugular.
El
“bad egg”, por el contrario es esa
persona desagradable que podemos tener por vecino y que acostumbra a dejar la
bolsa de basura a la puerta de nuestro piso, que cuando le decimos “buenos
días” nos responde “pues anda que tu” y finezas por el estilo. También se usa
para la gente deshonesta que intentará aprovecharse de nosotros por todos los
medios, para hablar del inútil que no sirve ni para recoger colillas a la
puerta de la iglesia, y también para hablar de alguien que haya pasado algún
tiempo entre rejas y que al salir de la cárcel aun siga actuando en plan
malote.
Ejemplo de uso: “He
is a good egg; I'm sure you will like him once you get to know him.” (“Es un buen tío,
estoy seguro de que te gustará en cuanto lo conozcas.”)
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario