-
"The one in one out policy"
... ("Por cada uno que sale uno puede entrar")
Pronunciación:
/‘ðə wʌn ɪn wʌn aʊt ‘pɒlɪsi /
Lo
bueno de ser español y estar en España es que si tienes dinero para pagar la
entrada a un local tipo bar (“bar”),
discoteca (“club”) o club nocturno
(“nightclub”) vas a entrar. Da igual
que el local este vacío como la cabeza de Miss Cabeza de Chorlito 2016, o que
esté tan lleno que la gente está como sardinas en lata (“jam-packed”) y para respirar tiene que usar la pajita del mojito
como si fuese el snorkel de un buceador, si pagas la entrada entras.
En
muchos países de habla inglesa las cosas no son así, y en la puerta del local
ponen a un gorila o gigantón que hace las veces de portero que se asegura de
que nadie entra en el local por estar ya al máximo de su capacidad legal.
A
este gorila con unas manos tan grandes que te dejan claro que de un sopapo te
van a saltar hasta las muelas del juicio se le llama “bouncer” o “doorman”, y
suele llevar gafas de sol aunque sea de noche. Al parecer esas gafas tienen
rayos X y le permiten comprobar si la persona que va a entrar tiene la edad
legal (“legal age”) para entrar en
ese tipo de local, ya que en muchos lugares se aplica la política de “solo mayores
de 18 años” (“an over 18,s policy”).
En otros casos se aseguran de que solo entra gente que esté en la lista de
invitados (“guest list”), o da
preferencia de entrada a las mujeres para evitar que se llene solo de hombres
con el riesgo de que aquello se convierta en la fiesta de la salchicha (“sausage fest”).
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario