- "Shoestring
startup" ... ("Compañía emergente de presupuesto limitado”)
Pronunciación: /ˈʃuːstrɪŋ ˈstɑːtʌp/
Las "startup"
o "start-up" son empresas de nueva creación que trabajan en campos
poco explotados y en los que prima la innovación. Cosas como empresas
comercializadoras de escobillas de retrete ("toilet brush") a
pilas, o programas informáticos para abrir mejillones a alta velocidad, es
decir, la típica empresa que pretenden poner en marcha dos jovencitos recién
salidos de la universidad en el garaje de su casa imitando a Bill Gates,
mundialmente conocido por haber desarrollado la bisagra de puertas y ventanas.
El problema de las empresas
nuevas siempre es el presupuesto ("budget"), ya que en la
mayor parte de los casos los nuevos empresarios no tienen apenas dinero, y
desde la caída del Euribor las mafias sicilianas ya no están por la labor de
prestar dinero. Entramos entonces en el concepto de "shoestring budget",
que se refiere a un presupuesto muy muy limitado para hacer las cosas. "Shoestring
budget" es el presupuesto o capital que cubre solamente los costes mínimos
imprescindibles. "Shoestring budget travel" es viajar gastando
lo menos posible sin tener que vender órganos o esperma, y "shoestring
budget life" es cuando uno apenas tiene para comer, alojarse y
vestirse.
Cuando se habla de una "shoestring
startup" se está hablando de una "startup" que se
inicia con un capital o presupuesto muy ajustado y reducido, gastando el mínimo
posible para ponerlo en marcha pero sin invertir en instalaciones, personal o
material que no sea estrictamente necesario. Nada de gastos en fiestas
inaugurales ni en grandes promociones publicitarias.
Ejemplo de uso: “A
computer cleaning service is an example of shoestring startup. (“Un servicio de limpieza de ordenadores es un ejemplo de compañía
emergente de presupuesto limitado.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario