martes, 31 de mayo de 2016

MARTES - EXPRESIONES ("If the shoe fits, wear it.)

- "If the shoe fits, wear it" ... ("Si te das por aludido por algo será …")
Pronunciación: /ɪf ðə ʃu fɪts, wɛr ɪt/
- A. Significado: Es una expresión que se usa sobre todo en memes en internet, y en lenguaje coloquial hablado. Se usa cuando se habla de algo negativo, o de una característica negativa de alguien, sin especificar, y una de las personas presentes en la conversación se ofende como si los ataques fueran dirigidos a él personalmente. Ejemplo: Ponerse a criticar a las mujeres que se acuestan con el novio de las amigas, y que una de las presentes se ofenda como si la acusación fuera contra ella. Al usar la expresión “if the shoe fits…” se deja en el aire que quizás tenga razón si es que ella es de ese tipo de amigas.
Raramente se usa completa, suele citarse solo la primera parte “if the shoe fits…” y se deja el resto al oyente, o incluso se usa una versión larga “if the shoe fits lace it and wear it” (“si el zapato ajusta átale los cordones y llévalo puesto”).
Ejemplo de uso: “Jack: “Just because I’ve missed two or three sessions my fitness trainer says I lack motivation.” Jill: “Well, if the shoe fits, wear it.” (“Jack: simplemente porque me salté dos o tres sesiones mi entrenador dice que me falta motivación.” Jill: “Bueno, si te das por aludido…”
- B. Origen: Esta claro que el origen está relacionado con el cuento de la Cenicienta (“Cinderella”), en el que la pobre criada se compra zapatos de metacrilato sin cordones, sale corriendo del palacio porque se le escapaba el último metro, y el príncipe la encuentra gracias al análisis que el CSI hizo del olor a pies del zapato perdido. Más tarde la Cenicienta morirá cuando a las 12 de la noche el tampax se le convierta en calabaza… A mi es que de pequeño no me leían cuentos sino la guía de teléfonos de Alpedrete.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario