- The power of goodbye – Madonna
Your heart is not open so I
must go.
The spell has been broken, I
loved you so.
Freedom comes when you learn
to let go.
Creation comes when you
learn to say no.
You were my lesson I had to
learn.
I was your fortress you had
to burn.
Pain is a warning that
something's wrong.
I pray to God that it won't
be long.
Do ya wanna go higher?
There's nothing left to try.
There's no place left to
hide.
There's no greater power
than the power of good-bye.
Your heart is not open so I
must go.
The spell has been broken, I
loved you so.
You were my lesson I had to
learn.
I was your fortress.
There's nothing left to lose.
There's no more heart to
bruise.
There's no greater power
than the power of good-bye.
Learn to say good-bye.
I yearn to say good-bye.
There's nothing left to try.
There's no place left to
hide.
There's no greater power
than the power of good-bye.
There's nothing left to lose.
There's no more heart to
bruise.
There's no greater power
than the power of good-bye.
- Notas:
El
título deja bastante claro el tema de la canción: Una relación que no va a
ningún lado pese a haberlo intentado con todas sus fuerzas (“there’s nothing
lef to try”). Ha llegado el momento de despertarse, romper el hechizo (“the
spell has been broken”), aprender a decir no, aceptar que de la relación solo
sale dolor (“there’s no more heart to bruise”) y seguir adelante con sus vidas
por separado. A partir de esa ruptura empieza una nueva vida (“creation comes
when you learn to say no”).
- 1. “…yearn…” = “To yearn” es de esos verbos raros que se escuchan poco o nada y que posiblemente Madonna haya tenido que buscar para hacer que le cuadre la letra de la canción. Significa “anhelar” o “desear con muchas ganas”.
- 1. “…yearn…” = “To yearn” es de esos verbos raros que se escuchan poco o nada y que posiblemente Madonna haya tenido que buscar para hacer que le cuadre la letra de la canción. Significa “anhelar” o “desear con muchas ganas”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario