- "Smart ass" ... ("Sabelotodo”)
Pronunciación: /smɑːt æs/
“Wise”, “intelligent”, “clever” y “smart” son adjetivos que sirven para describir a gente inteligente, y no a marmolillos como yo. Pero claro, como todo en inglés, estos adjetivos tienen truco y cada uno se usa para una cosa distinta.
“Wise”, “intelligent”, “clever” y “smart” son adjetivos que sirven para describir a gente inteligente, y no a marmolillos como yo. Pero claro, como todo en inglés, estos adjetivos tienen truco y cada uno se usa para una cosa distinta.
-
“Wise” es la persona cargada de conocimientos aprendidos con los años
tanto a través del estudio como de la experiencia que le ha dado la vida. Se
aplica a la gente capaz de dar buenos consejos.
-
“Intelligent” se usa para personas que tiene la capacidad de entender las
cosas rápidamente y captar los conceptos complicados sin problemas.
-
“Clever” es sinónimo de “intelligent” aunque
menos formal. Se usa en contextos más coloquiales.
-
“Smart” es más polivalente y su significado cambia de un país a otro. Se
puede usar para hablar de ser elegante a la hora de vestir, o listo en el
sentido de saber buscarse la vida sin problemas por ser una persona despierta y
con habilidades para desenvolverse bien en cualquier situación. Para los
irlandeses es un término un poco negativo que casa más con el “listillo”
español al que hay que tener vigilado para que no nos la pegue.
Visto
lo visto, resulta fácil deducir el significado de “smart ass”, “smartass”,
“smart-ass” o incluso “smart-arse” que veremos de vez en cuando.
Sí, es un término despectivo usado para hablar de los sabelotodo que meten baza
en todas las conversaciones para dejar claro que es un experto en todo. Son
gente molesta que más que instruirnos con sus enseñanzas nos hace desear que le
pique un escorpión en el cucumber a ver si así se calla.
Un
sinónimo de “smart ass” es “Mr. Know-it-all” que también deja muy claro
a qué tipo de persona nos referimos.
Ejemplo de uso: “I'm sick of his smart ass comments.” (“Estoy harto de sus comentarios de sabelotodo.”)
Ejemplo de uso: “I'm sick of his smart ass comments.” (“Estoy harto de sus comentarios de sabelotodo.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario