sábado, 20 de mayo de 2017

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("School run")

- "School run" ... ("Traer / llevar a los niños a la escuela”)
Pronunciación: /skuːl rʌn/
Cuando era pequeño mis padres nos hacían ir al colegio solos, sin acompañarnos, pero no porque la ciudad fuera segura sino porque el único peligro era el hombre que regalaba caramelos con droga a la puerta del colegio. El riesgo de ser raptado (“kidnapped”) era mínimo porque en nuestro caso el secuestrador no solo no iba a recibir el pago del rescate (“ransom”) sino que incluso le íbamos a suponer un gasto al tener que darnos la merienda.
El mundo actual se ha vuelto mucho más inseguro y por eso ahora los padres se empeñan en llevar a sus niños al colegio en coche todos los días escoltados por un par de tanques y dos helicópteros apache sobrevolando la ruta.
A esta ruta de casa al cole y del cole a casa que los padres hacen a diario con sus hijos en coche es lo que se conoce como “school run”, aunque no significa que el niño se duerma, que los padres tengan que vestirlo a la carrera y meterle el desayuno por la boca con embudo para ir corriendo hasta el colegio. No es un concepto que implique prisa (“rush”) o velocidad. Ese “run” es como la “carrera” que le pagas a un taxista cada vez que te lleva al aeropuerto o a la estación de tren.
En principio no se usa cuando se lleva a los niños a pie o cuando estos van en bicicleta, monopatín como Bart Simpson o en autobús escolar (“school bus”). Se usa tanto si son los propios padres quienes lo llevan en su coche como si entre varios padres hacen ruta y cada día o semana le toca a uno de ellos hacer de chófer de toda la marabunta.
Ejemplo de uso: “I'll be back in time to do the school run." (“Estaré de vuelta a tiempo para llevar a los niños a la escuela.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario