- Pure shores – All saints
I've crossed the deserts for
miles,
swam water for time,
searching places to find
a piece of something to call
mine,
(I'm coming)
a piece of something to call
mine.
(I'm coming)
(I'm coming)
Coming closer to you.
Went along many moors,
walked through many doors.
The place where I wanna be
is the place I can call mine.
(I'm coming)
Is the place I can call mine.
(I'm coming)
(I'm coming)
Coming closer to you.
I'm moving.
I'm coming.
Can you hear, what I hear?
It's calling you my dear
out of reach..
(Take me to my beach)
I can hear it, calling you.
I'm coming not drowning
swimming closer to you.
Never been here before.
I'm intrigued, I'm unsure.
I'm searching for more.
I've got something that’s
all mine.
I've got something that’s
all mine.
Take me somewhere I can
breathe.
I've got so much to see.
This is where I want to be,
In a place I can call mine,
In a place I can call mine.
I'm moving
I'm coming
Can you hear, what I hear?
It's calling you my dear
Out of reach.
(Take me to my beach)
I can hear it, calling you.
I'm coming not drowning
Swimming closer to you.
Moving, coming.
Can you hear what I hear?
(Hear it out of reach)
I hear it calling you
Swimming closer to you.
Many faces I have seen.
Many places I have been.
Walked the deserts, swam the
shores.
(Coming closer to you)
Many faces I have know.
Many way in which I've grown.
Moving closer on my own.
(Coming closer to you)
I move it.
I feel it.
I'm coming,
not drowning.
I move it.
I feel it.
I'm coming,
not drowning.
I'm moving
I'm coming
Can you hear, what I hear?
It's calling you my dear
Out of reach.
(Take me to my beach)
I can hear it, calling you.
I'm coming not drowning
swimming closer to you.
(Take me to my beach) (x2)
- Notas:
La canción trata sobre la búsqueda de la
cantante de un lugar “al que pueda llamar suyo” y que se identifica como una
playa por las connotaciones de calma, paz y tranquilidad que esta suele
suponer. La cantante está en marcha, en camino en esa búsqueda e interpela al
oyente para que la lleve a ese lugar que tanto anhela. Ha recorrido desiertos,
cruzado muchas puertas y conocido a mucha gente en esa búsqueda o camino.
- 1. “…moors…” = Los “moors” son los “moros” de los que se hablaba en la época de Al-Andalus y la época de los Reyes Católicos, pero también hace referencia a un tipo de terreno que es llano pero parcialmente inundado por agua, una especie de marisma con vegetación muy baja como en los arrozales.
- 1. “…moors…” = Los “moors” son los “moros” de los que se hablaba en la época de Al-Andalus y la época de los Reyes Católicos, pero también hace referencia a un tipo de terreno que es llano pero parcialmente inundado por agua, una especie de marisma con vegetación muy baja como en los arrozales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario