martes, 25 de julio de 2017

MARTES - EXPRESIONES ("The real McCoy”)

- "The real McCoy" ... ("El bueno / el original”)
Pronunciación: /ðə rɪəl mæk kɔɪ/
- A. Significado: Esta expresión es de esas que se oye principalmente en el mundo de la publicidad para darle más caché al producto que están intentando vendernos. The real McCoy” se usa para indicar que estamos hablando de una cosa que es buena de verdad, que es la original y no una copia barata o un sucedáneo. Se usa por ejemplo para indicar que el jamón que a uno le han vendido es jamón de pata negra de verdad y no carne de rata secada al sol traída de Taiwan.
Ejemplo de uso: “The caviar was the real McCoy too - not the stuff we buy in the supermarket.” (“El caviar era caviar de verdad, y no la cosa que se compra en el supermercado.”)
- B. Origen: No está claro quién era ese “McCoy”, aunque suena mucho a clan escocés a lo Braveheart. Sin embargo, la teoría más plausible es la que dice que “McCoy” fue un inventor escocés que hacia 1870 diseño un motor mejorado que dio tan buenos resultados que muchos intentaron imitarlo, pero los compradores solían exigir tener un motor de McCoy de verdad y no una de las imitaciones que se comercializaban y que no eran tan buenas ni de lejos.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


2 comentarios:

  1. No, McCoy fue un campeón mundial de box, una vez estando con su novia un bravucón se insinuó a ella, él se fue contra el bravucón que era mucho más grande que él y le dijo que no lo podía golpear por ser boxeador, el otro se rió de él y se fueron a los golpes, el campeón de un par de golpes noqueó al grandote y lo mandó al hospital, cuando despertó lo primero que dijo fue, "It's they real McCoy".

    ResponderEliminar