- "The sales
pitch" ... ("Charla
promocional")
Pronunciación: /ðə seɪlz pɪʧ/
El problema de algunas cosas es que no se venden como las cervezas en el supermercado, es decir, no basta con tenerlas ahí expuestas para que el cliente (“customer”) venga y las compre, en ocasiones hay que tener una política comercial más activa y buscar el modo que nos compren el producto por las buenas o por las malas. Aquí es donde entra un buen vendedor (“salesman”) en la tienda o un representante (“sales rep”) que se mueva por ahí buscando compradores para el producto, aunque sea a costa de darles la lata hasta ganar la venta por puro aburrimiento.
El “sales pitch” es el discurso, charla o presentaciones que esos vendedores o representantes hacen o sueltan para ver si consiguen persuadir (“to persuade”) al cliente, y este firma el contrato de compra. Por un lado puede ser un mensaje memorizado estándar que la empresa obliga a aprender a sus comerciales, como el que nos sueltan los teleoperadores (“telesales worker”) intentando que aseguremos nuestras tarjetas de crédito contra robo, golpe de estado y extinción de los dinosaurios, o puede tratarse de una presentación (“presentation”) que hay que dar a los ejecutivos de una empresa para que contraten nuestros servicios, o incluso los topicazos (“cliches”) que nos suelta un agente inmobiliario (“realtor”) al intentar vendernos un piso con cosas como “dese prisa, tengo 200 clientes más interesados en este piso y uno es un extraterrestre con mucho dinero” o “este piso tiene muchas oportunidades” cuando la única oportunidad que le ves es derribarlo por completo.
Ejemplo de uso: “The sales pitch can be so slick that many consumers don't even realize they have bought magazines until the bill arrives.” (“El discurso promocional es tan ingenioso que no se darán cuenta de que han comprador las revistas hasta que les llegue la factura.”)
Pronunciación: /ðə seɪlz pɪʧ/
El problema de algunas cosas es que no se venden como las cervezas en el supermercado, es decir, no basta con tenerlas ahí expuestas para que el cliente (“customer”) venga y las compre, en ocasiones hay que tener una política comercial más activa y buscar el modo que nos compren el producto por las buenas o por las malas. Aquí es donde entra un buen vendedor (“salesman”) en la tienda o un representante (“sales rep”) que se mueva por ahí buscando compradores para el producto, aunque sea a costa de darles la lata hasta ganar la venta por puro aburrimiento.
El “sales pitch” es el discurso, charla o presentaciones que esos vendedores o representantes hacen o sueltan para ver si consiguen persuadir (“to persuade”) al cliente, y este firma el contrato de compra. Por un lado puede ser un mensaje memorizado estándar que la empresa obliga a aprender a sus comerciales, como el que nos sueltan los teleoperadores (“telesales worker”) intentando que aseguremos nuestras tarjetas de crédito contra robo, golpe de estado y extinción de los dinosaurios, o puede tratarse de una presentación (“presentation”) que hay que dar a los ejecutivos de una empresa para que contraten nuestros servicios, o incluso los topicazos (“cliches”) que nos suelta un agente inmobiliario (“realtor”) al intentar vendernos un piso con cosas como “dese prisa, tengo 200 clientes más interesados en este piso y uno es un extraterrestre con mucho dinero” o “este piso tiene muchas oportunidades” cuando la única oportunidad que le ves es derribarlo por completo.
Ejemplo de uso: “The sales pitch can be so slick that many consumers don't even realize they have bought magazines until the bill arrives.” (“El discurso promocional es tan ingenioso que no se darán cuenta de que han comprador las revistas hasta que les llegue la factura.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario