sábado, 22 de julio de 2017

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("The man of the hour")

- "The man of the hour" ... ("El hombre del momento”)
Pronunciación: /ðə mæn ɒv ði ˈaʊə/
En fútbol cada dos o tres semanas tenemos “el partido del siglo” (“the game of the century”), aunque al final sea un partido cacufo y aburrido en el que los más emocionante es que a Petardiño le peguen un balonazo que le ponga el piercing de la nariz en las amígdalas (“tonsils”).
En el mundo de las revistas del corazón (“real-life magazine”), y del famoseo en general siempre aparece la “persona del momento” o el famoso con sus diez minutos de gloria o de notoriedad (“fame”). “The man of the hour” sería algo parecido, pero no exactamente, ya que se aplica no solo a famosillos sino a gente que se ha hecho famosa por alguna hazaña (“feat”), logro (“achievement”) o por haber hecho algo que le haga aparecer en los medios de comunicación. Así pues, el ganador del Tour de Francia puede ser “the man of the hour”, al menos hasta que acabe otra competición deportiva importante y otro deportista le quite el protagonismo.
Por extensión, esta expresión se ha pasado incluso a usar para referirse a la persona a la que se le organiza una fiesta para celebrar su éxito, aunque sea todo a pequeña escala, como haber sido el mejor vendedor (“salesman”) de la compañía ese mes.
Ejemplo de uso: “Olson was man of the hour when the team beat the Tigers.” (“Olson fue el hombre del momento cuando el equipo derrotó a los Tigers.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario