miércoles, 12 de julio de 2017

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To buy up”)

- "To buy up" ... (“Acaparar")
Pronunciación: /tuː baɪ ʌp/
En registros formales para hablar de comprar se usa el verbo “to purchase”, que significa lo mismo que “to buy” pero que queda mejor para un texto legal, para una página web o para documentos que quieran parecer serios. Sin embargo, no lo usaríamos para hablar de ir a comprar huevos al supermercado, quedaría del culo decir eso de “I’m going to the supermarket to purchase some eggs”, quien nos oyese nos atropellaría con el coche, y el juez le daría la razón.
Pero el mundo de las compras no se acaba con “to buy”, hasta este verbo tan capitalista y consumista tiene sus propios phrasal para hacernos ver que nada se puede comprar gratis.
To buy up” es uno de esos phrasal o compuestos, y que se usa ni más ni menos que para hablar de comprar todas las existencias de un producto o una buena parte de ellas para aprovechas una oferta, un descuento o simplemente para tocar las narices a los demás y que tengan que recomprárnoslo a nosotros. En el caso de las entradas de fútbol u otro deporte o espectáculo, a la práctica de revender entradas (ilegalmente) se le llama “scalping”.
Este verbo se usa para hablar de cosas como una empresa que intenta hacerse con todas las acciones de otra para absorberla o controlarla, o de las personas que van al supermercado y compran todo lo que pillan porque la tele dice que va a empezar la invasión zombi.
Ejemplo de uso: “Investors continued to buy up stocks at a frantic pace.” (“Los inversores continuaron acaparando acciones a un ritmo frenético.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario