lunes, 16 de octubre de 2017

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Gossip")

- "Gossip" ... ("Cotilleo")
Pronunciación: /ˈgɒsɪp/
Uno de los deportes nacionales en amplias zonas del planeta es criticar (“to criticize”) a alguien que por lo general está ausente y no puede defenderse, y así podemos pelarlo a gusto hasta que Satanás (“Satan”) parece un buen tío por comparación. Adán y Eva lo tenían jodido porque no tenían una tercera persona a quien criticar y Caín les dio la oportunidad ideal al matar a Abel.
El cotilleo (“gossip”) es similar a criticar, pero es menos sangriento o negativo porque a diferencia de este, se basa en comentar (“to talk about”) detalles de la vida privada del otro que se supone que son íntimos, privados o incluso vergonzosos (“embarrassing”) para la otra persona en el caso de que se hagan públicos.
Así pues, dar mucho que hablar sería “to give rise to a lot of gossip”, e incluso existen secciones en las revistas del corazón donde se habla de la “crónica de sociedad” (“gossip column”) donde se chismorrea sobre lo que le pasa en su vida privada a los famosos (“celebrities”) y al pobre periodista que se dedica a esto tras cinco años de carrera universitaria conseguida trabajando como repartidor de pizza, se le llama “gossip columnist”.
La versión más cabrona del cotilleo es echar pestes de otra persona (“to badmouth”), práctica que consiste en usar todos los insultos posibles a la hora de hablar de alguien para descalificarlo por completo ante los demás.
Ejemplo de uso: “Don't believe all the gossip you hear.” (“No te creas todo el cotilleo que oigas.”)

Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario