miércoles, 25 de octubre de 2017

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To put off”)

- "To put off" ... (“Posponer")
Pronunciación: /tuː pʊt ɒf/
To put” tiene phrasal de todos los colores, incluso el famoso “put on” que se usa para hablar de ponerse una pieza de ropa aunque alguno crea que es un adjetivo que se aplique a la persona esa que va por ahí acostándose con cualquiera. Por su parte “off” es la preposición que aparece en los botones de encendido y apagado de algunos electrodomésticos (“appliances”)
Al combinar ambos obtenemos “to put off”, un verbo que en cierto modo conserva ese sentido de “apagar” de “off”, ya que este verbo tiene, entre otros, dos significados básicos:
- a. Posponer una cita (“appointment”) o reunión que teníamos programada bien porque ha surgido un problema de última hora que impide llevarlo a cabo, o bien porque no tenemos ningunas ganas y buscamos cualquier excusa para retrasarlo como el momento de irse de casa de los padres a vivir la vida por nuestra cuenta (“on our own”). Aquí se sigue el espíritu del “no dejes para hoy lo que puedas hacer mañana”. Otro verbo que se usa con un sentido similar es el de “to procrastinate”, o “dejar las cosas para más tarde”.
Ejemplo: “They keep putting off signing the contract.” (“Siguieron posponiendo la firma del contrato.”)
- b. Disuadir a alguien de que haga algo. Un ejemplo es tener unas ganas locas de viajar, ponerse a consultar las tarifas de los hoteles y los billetes de avión y que se nos pasen las ganas de salir de casa por lo caro que puede resultar.
Ejemplo: “I'd love to see them, but the thought of the journey puts me off.” (“Me encantaría verle, pero pensar en el viaje me quita las ganas.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario