- "Showreel" ... ("Video de
presentación")
Pronunciación:
/ʃoʊril/
Los
“reel” son los carretes que usaban las cámaras de fotos de antes, esos
que había que llevar a revelar (“to develop”) a una tienda de fotos.
También son “reels” los rollos de películas de cine, que tenían la
ventaja de que no se podían descargar ilegalmente por internet.
Si
bien ahora ya casi nadie usa “reels” sino que las grabaciones de imagen
se pasan en formato digital, se sigue usando el concepto de “reel” en
algunos términos como sucede con “showreel”. Los “showreels” son
películas (o vídeos) cortos de no más de cinco minutos, en los que un actor,
cantante o director de cine resume su trabajo, y que sirve para promocionar su
trabajo cuando busca un alma caritativa que lo contrate o que le dé una
oportunidad. En cierto modo el “showreel” es una especie de curriculum
(“C.V.”) visual donde un cantante muestra sus dotes como cantante, un
director de cine pone imágenes de sus principales obras, y un actor de cine o
teatro graba varias tomas cortas demostrando que puede hacer cualquier tipo de
papel, desde Macbeth hasta el teletubi azul si no queda otro remedio.
Algo
parecido es el “artist’s portfolio” o el “artist design book”,
que es un álbum de fotos donde un pintor, un fotógrafo, un modelo o un
diseñador de ropa incluye sus mejores trabajos para ver si alguien le contrata
y puede dejar el trabajo de vendedor de huevos fritos congelados a domicilio (“door-to-door”).
Ejemplo de uso:
“Showreel styles tend to go through trends.” (“El estilo de los vídeos de
presentación tiende a seguir tendencias.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario