viernes, 4 de mayo de 2018

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Paperwork")

- "Paperwork" ... ("Papeleo")
Pronunciación: /’peɪpər’wɜrk/
Hay dos tipos de personas, la gente de acción como Indiana Jones, y por otro lado tenemos a los oficinistas que nunca ven la luz del día y a los que se llama “pencilpushers” de modo despectivo. Tanto unos como otros en algún momento se ven obligados a rellenar informes (“reports”), memorandums (“memorandum”) y toda una serie de documentos escritos que consumen mucho tiempo y que posiblemente acaben en el fondo de un escritorio sin que nadie los lea. A todo este trabajo administrativo en español se le conoce como “papeleo” y en ingles como “paperwork”.
Por definición el “paperwork” es todo el trabajo administrativo que conlleva una actividad concreta. Aquí caben incluso los documentos relativos a envíos (“shipment”), la facturación y contabilidad e incluso la justificación de gastos de viaje.
Un término similar es el de “bureaucracy” (término formal) o “red tape” (término informal) que se usa para hablar de todos los trámites oficiales, permisos o papeleos que hay que gestionar para hacer algo. Es decir, se trata de lo que en español llamamos burocracia, tanto si es a nivel de administración oficial del gobierno, o como si se tratan de los procedimientos administrativos de una gran empresa.
En conclusión, el “paperwork” son papeleos que roban mucho tiempo sobre el día a día del trabajo mientras que la “bureaucracy” o “red tape” se usa para hablar de gestiones u obtención de permisos (“permits”) para hacer algo.
Ejemplo de uso: “Police work involves so much paperwork these days.” (“El trabajo policial supone mucho papeleo a día de hoy.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario