- "Well
hung"
... ("Bien dotado")
Pronunciación:
/wɛl hʌŋ/
Así
a primera vista, lo de “well hung” parece indicar que estamos hablando
de alguien que ha sido ahorcado (“to hang”) de modo satisfactorio. Lo
que pasa es que “hung” es el participio pasado de “colgar” así en
general, como cuando hace frío en el vestuario del gimnasio y por error alguien
me cuelga su albornoz en los pezones. Cuando estamos hablando de colgar a una
persona, en lugar de “hung” se usa “hanged”.
Estudiando
más de cerca el término, “well hung” se usa para hablar de la carne esa
que se cuelga a secar como los jamones, y por “well hung” entenderíamos
que el proceso de secado ha sido satisfactorio y que ha adquirido ese sabor que
se buscaba con el secado.
Como
mucha gente tiene la mente sucia, alguien decidió darle a “well hung” un
sentido más metafórico, y por eso, en lenguaje vulgar de calle se usa para hablar de las personas que tienen
un trabuco tan grande que nos hacen pensar en Napoleón y la Guerra de
Independencia española.
A
veces veremos la expresión “well endowed” con un significado similar,
con la diferencia de que lo de “well endowed” se usa tanto para la gente
que tiene una flauta de Bartolo descomunal, como para la gente cuyos senos
desafían la teoría de la gravedad seriamente.
Ejemplo de uso: “An
example of well-hung is the porn film star John Holmes.” (“Un ejemplo de bien
dotado es la estrella del cine porno John Holmes.”).
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario