lunes, 28 de mayo de 2018

LUNES - VOCABULARIO GENERAL (“To backfire")

- "To backfire" ... ("Salir mal")
Pronunciación: /tu ‘bæk’faɪr/
Técnicamente hablando, lo de “backfire” se usa para hablar de ese petardeo acompañado de fuego que sale del tubo de escape (“exhaust pipe”) de los coches de las películas americanas. Como el fuego sale de la parte trasera del vehículo, resulta lógico llamarlo “backfire”. Como a esta gente le gusta simplificar vocabulario, crearon un verbo (“to backfire”) para referirse a esa acción de tirar llamas por el tubo de escape como si el motor hubiera tomado guindillas vascas a cascoporro.
Para complicar las cosas un poco, se inventaron un sentido más metafórico, el de “backfire” con el sentido de que hagas una cosa y el resultado sea justo el opuesto del que pretendías, como cuando le haces un regalo al jefe para que te ascienda (“to promote”) a jefe de la sección de afiladores de lápices (“pencil sharpeners”), y el jefe se tome a mal este burdo intento de soborno (“bribery”) y no solo no te ascienda sino que incluso te traslade al departamento de fotocopiadores de documentos para archivos, que como todo el mundo sabe, es un trabajo sin porvenir o futuro (“a dead-end job”).
Cuando usamos la estructura “to backfire on someone” indicamos que “le salió el tiro por la culata”.
Ejemplo de uso: “Her plans to make him jealous backfired on her when he started dating her best friend.” (“Sus planes para ponerle celoso salieron mal cuando él empezó a salir con su mejor amiga.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario