- "Eatery" ...
("Restaurante")
Pronunciación:
/’itəri/
Cuando
uno sale a cenar fuera (“to dine out”), lo normal es que vaya a un
restaurante de más o menos nivel, según le alcance su presupuesto (“budget”),
e incluso tenga que hacer una reserva (“reservation”) para asegurarse de
que cuando llegue puede sentarse a comer.
Por
otro lado, cuando uno es inglés nativo (y principalmente americano) y está por
ahí con la familia o los amigos de toda la vida y les entra hambre, lo que
hacen es buscar un “eatery”, que aunque parezca que debería de
traducirse por “comedero” (“feeding through”) como el de los cerdos en
la granja, se traduce por “restaurante” también. Al fin y al cabo, “eatery”
es una forma coloquial de referirse a los restaurantes, aunque su significado
se acerca más a “un lugar donde nos den de comer”, como cuando decimos eso de
“venga, a ver si encontramos abierto algún lugar donde nos den de comer”.
Al
tratarse de un término coloquial, resulta difícil que todos los nativos se
pongan de acuerdo para usarlo en los mismos contextos, así hay gente que usa “eatery”
para los restaurantes donde tienes que ir a la barra o mostrador a pedir la
comida, y “restaurant” lo reservan para los sitios donde te sientas y te
sirven. Otros dicen que el “eatery” se usa para restaurantes pequeños y
mugrientos donde la carta incluye solo dos o tres opciones y restaurante para
todo lo demás.
Ejemplo de uso: “We
met in a little eatery by the main road.” (“Nos vimos en un pequeño restaurant junto a
la carretera principal.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario