A vacation in a foreign land,
Uncle Sam does the best he can.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
Now you remember what the draft man said,
nothing to do all day but stay in bed.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
You'll be a hero of the neighbourhood,
nobody knows that you've left for good.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
Smiling faces as you wait to land,
but once you get there no-one gives a damn.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
Hand grenades flying over your head.
Missiles flyin’ over your head,
if you want to survive get out of bed.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
Shots ring out in the dead of night,
the sergeant calls 'Stand up and fight!'
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
You've got your orders to shoot on sight,
your finger's on the trigger but it don't seem right.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now.
You're in the army now,
oh-oo-oh you're
in the army now.
Night is falling and you just can't see,
is this illusion or reality?
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army, in the army now
You're in the army now,
oh-oo-oh you're in the army now
Oh-oo-oh you're in the army, in the army now. (x6)
- Notas: Esta es de las canciones con
una letra fácil de entender, aunque el cantante de Status Quo parece que cante
con una zapatilla en la boca. La canción, sin embargo, es original de Bolland
& Bolland.
El tema de la canción es la queja por la vida
militar desde los ojos de un supuesto soldado que descubre que las cosas no son
como le dijeron antes de alistarse. La verdad es que el protagonista parece un
poco vago o jeta porque uno de los argumentos sobre los que basa el haberse
alistado es porque es un trabajo en el que pensaba que iba a pasar haciendo el
vago en cama todo el día por no haber nada que hacer (“nothing to do all day but stay in bed”).
Según
algunas fuentes, la inspiración viene de la guerra de Vietnam cuya realidad
sorprendió tanto a los americanos de a pie como a los propios soldados que
chocaban con la realidad al llegar a este país.
- 1. “…draft man …” = El “draft” era el alistamiento en la época de la mili de reemplazo, y aquí el “draft man” es la persona encargada de reclutar voluntarios para el ejercito.
- 1. “…draft man …” = El “draft” era el alistamiento en la época de la mili de reemplazo, y aquí el “draft man” es la persona encargada de reclutar voluntarios para el ejercito.
No hay comentarios:
Publicar un comentario