- "To pencil in" ... (“Apuntar
(provisionalmente)")
Pronunciación:
/tuː ˈpɛnsl ɪn/
El mundo se divide entre los “techies” que son esa gente
que usa la tecnología más avanzada en su vida diaria, y los primitivos que aun
lo anotamos todo a lápiz (“pencil”) en una libreta que llevamos siempre encima. El único avance
tecnológico que hemos implementado en los últimos siglos es aceptar usar lápiz
con goma de borrar (“eraser” o “rubber”) en uno de sus extremos. Somos los mismos que apuntamos el menú del bar
con tiza (“chalk”) en una pizarra (“chalkboard”) a la entrada.
El phrasal “to
pencil in” está un poco relacionado con esto, puesto que en
teoría sería “apuntar con lápiz” una cita en la agenda por saber que no es una
cita (“appointment”) confirmada sino que puede variar o modificarse. Es por ello que
resulta cómodo anotarla con lápiz para poder borrarla y corregirla cuando nos
la confirmen. Puesto en contexto, sería esa reunión que planean dos personas
sin haber podido consultar sus agendas respectivas y que les sirve como una
referencia provisional que habrá que adaptar si después resulta que en esa
fecha o momento ya tienen otro compromiso (“engagement”). Se trata de una cita que en algún momento habrá que cancelar (“to cancel”), posponer (“to put off”) o confirmar (“to confirm”) en algún momento
para que pase a ser una cita valida.
Hoy en día se usa “to
pencil in” independientemente de que anotemos
provisionalmente esa cita en una agenda electrónica, ordenador, etc., o usemos
una libreta o pizarra a la antigua usanza.
Ejemplo de uso: “I'll pencil you in for Friday at
10." (“Te apunto provisionalmente para el viernes a las 10.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario