martes, 30 de octubre de 2018

MARTES - EXPRESIONES ("Don’t throw the baby out with the dark water”)


- "Don’t throw the baby out with the dark water " ... ("No tires el grano con la paja”)
Pronunciación: /dəʊnt θrəʊ ðə ˈbeɪbi aʊt wɪð ðə dɑːk ˈwɔːtə/
- A. Significado: En la vida se cometen muchos tipos de errores, algunos evitables (“avoidable”) y otro inevitables (“unavoidable”). Lo de “don’t throw the baby out of the dark water” está relacionado con los errores que cometemos por exceso de celo (“excess of zeal”) o por dejarnos llevar por el sentimiento o impulso del momento. Se usa para referirse a aquellas decisiones equivocadas que tomamos cuando por librarnos de algo malo acabamos perdiendo incluso las cosas buenas que podríamos haber sacado de ese algo. Un ejemplo, llegamos nuevos a una empresa, no tenemos ni idea de cómo hacer las cosas, y el que nos podría echar una mano es alguien que nos cae tan mal que preferiríamos comer cuchillas de afeitar (“razor blades”) a hablar con él. Por evitar hablar con él echamos a perder la oportunidad de usar sus consejos sobre cómo hacer nuestro trabajo y ponernos al día rápidamente.
Traducirlo es difícil porque no tiene equivalente en español, lo más parecido es el dicho “no tires el grano con la paja” que actualmente se usa poco por eso de que el campo ya solo lo vemos en la tele.
Ejemplo: “Janet quitting her job because her ex started working there is a classic example of throwing out the baby with the bathwater.” (“Jane dejando su trabajo porque su ex comenzó a trabajar allí es un clásico ejemplo de tirar el grano con la paja.”)
- B. Origen: Esta expresión que se traduciría literalmente por “no tires al niño con el agua sucia” es una traducción de un proverbio alemán del siglo XVI o incluso antes. Las teorías hablan de que en la Edad Media costaba tanto llenar la bañera con agua caliente que para aprovechar el agua se bañaba la familia entera (uno por uno), siendo el último de la lista el niño más pequeño. Al ser el último, le tocaba ya un agua tan sucia que sería fácil no ver que el niño estaba aun metido en la bañera y uno podría tirarlo fuera al mismo tiempo que el agua.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario