- "To defriend" ... ("Dejar
de ser amigo (en una red social)")
Pronunciación: /tuː diːfrɛnd/
El perro es el mejor amigo del hombre (“the dog is man’s best friend”) por eso de que si un pastor alemán (“German shepherd”) o un doberman te agrega en facebook, puedes tener la total seguridad de que no solo no te va a bloquear, sino que le va a dar like a todas tus publicaciones (“posts”). Con la gente no pasa lo mismo, porque algunos se hacen llamar tus amigos y a la mínima te apuñalan por la espalda (“to stab you in the back”). Otros son tan rencorosos (“resentful”) que cogen un día y te borran de facebook simplemente porque les has etiquetado en una foto dándose el lote con una estatua y todo el mundo se ha reído menos sus padres y su pareja.
Por alguna razón, facebook decidió que tus contactos se llamarían “amigos” (“friends”) y por eso al hecho de eliminar a alguien de tu lista de contactos pasaría a ser “dejar de ser amigos” (“to defriend”). En el mundo real esto se soluciona hablando con la otra persona cara a cara para hacer las paces (“to make it up”), pero en el mundo virtual de facebook no hay vuelta atrás porque la foto de la discordia posiblemente se haya hecho viral y la hayan visto hasta las empresas a las que mandó el curriculum (“C.V.”) buscando trabajo.
Como alternativa a “to defriend” tenemos “to unfriend” que se usa en las mismas circunstancias pero que se ve muy raramente (un 20% frente al 80% que prefieren usar “to defriend”).
Ejemplo de uso: “Bob was continuously rude to me on Facebook so I defriended him.” (“Bob se comportó continuamente de modo rudo conmigo en facebook por lo que lo borré de mi lista de contactos.”)
Pronunciación: /tuː diːfrɛnd/
El perro es el mejor amigo del hombre (“the dog is man’s best friend”) por eso de que si un pastor alemán (“German shepherd”) o un doberman te agrega en facebook, puedes tener la total seguridad de que no solo no te va a bloquear, sino que le va a dar like a todas tus publicaciones (“posts”). Con la gente no pasa lo mismo, porque algunos se hacen llamar tus amigos y a la mínima te apuñalan por la espalda (“to stab you in the back”). Otros son tan rencorosos (“resentful”) que cogen un día y te borran de facebook simplemente porque les has etiquetado en una foto dándose el lote con una estatua y todo el mundo se ha reído menos sus padres y su pareja.
Por alguna razón, facebook decidió que tus contactos se llamarían “amigos” (“friends”) y por eso al hecho de eliminar a alguien de tu lista de contactos pasaría a ser “dejar de ser amigos” (“to defriend”). En el mundo real esto se soluciona hablando con la otra persona cara a cara para hacer las paces (“to make it up”), pero en el mundo virtual de facebook no hay vuelta atrás porque la foto de la discordia posiblemente se haya hecho viral y la hayan visto hasta las empresas a las que mandó el curriculum (“C.V.”) buscando trabajo.
Como alternativa a “to defriend” tenemos “to unfriend” que se usa en las mismas circunstancias pero que se ve muy raramente (un 20% frente al 80% que prefieren usar “to defriend”).
Ejemplo de uso: “Bob was continuously rude to me on Facebook so I defriended him.” (“Bob se comportó continuamente de modo rudo conmigo en facebook por lo que lo borré de mi lista de contactos.”)
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario