- "Voucher" ...
("Vale")
Pronunciación: /ˈvaʊʧə/
Para convencer a los clientes de que no se vayan con la competencia (“the competitors”) las empresas y negocios intentan organizar programas de fidelización de clientes (“customer loyalty”). Atrás quedó la época en la que era legal incluir publicidad subliminar en las películas del cine para convencer a los espectadores que veían Superman de que compraran bragas de abuela (“granny pants”) para lucir espectacular en las primeras citas.
Una de las opciones más usuales es la de darle a los clientes vales (“vouchers”) o cupones (“coupons”) que por lo general suelen ser unos papeles que se le dan al cliente para que se ahorre dinero en la próxima compra de un producto concreto o de las compras que haga en un lugar determinado.
Los “vouchers” son vales que pueden usarse una sola vez para canjearlos por un producto o servicio concreto sin pagar dinero, es decir, que sirven para conseguir algo de modo gratuito (y sin tener que robarlo, como hacen en mi barrio). Un ejemplo son los “vouchers” por una hamburguesa en el Burri Queen que puedes ofrecer como pago por carne de perro acompañado de aceite con un poco de patata en algunas hamburgueserías. Es una manera de forzar al cliente a gastarlo en un lugar determinado en lugar de ofrecerle dinero como descuento que podría emplear en un comercio de otra cadena o incluso de la competencia.
Ejemplo de uso: “The winners will each receive a voucher for a pair of cinema tickets. (“Cada ganador recibirá un vale por un par de entradas para el cine.”)
Por su parte, los “coupons” son vales por un valor determinado y que pueden ser empleados para que nos rebajen el precio de cualquier producto o servicio que ofrezca una tienda o cadena de tiendas. Un ejemplo son los cupones de descuento de 5 euros en la compra de una botella de whisky de 45 euros, o los descuentos de 10 euros a emplear en nuestra próxima compra tanto si compramos manzanas como si compramos munición para el mortero (“mortar”) que tenemos en el balcón. Con esta opción alentamos (“to encourage”) a que el cliente vuelva a la misma tienda a efectuar nuevas compras.
Ejemplo de uso: “This week shoppers can use discount coupons to get money off gasoline.” (“Esta semana los compradores pueden usar cupones de descuento para gasolina.”)
Tanto los “coupon” como los “voucher” se “canjean” (“to redeem”), por eso usar un “coupon” o un “voucher” es “to redeem a coupon / voucher”, por mucho que eso nos suene al traidor arrepentido de las películas que al final actúa de modo heroico para redimirse (“to redeem”).
Pronunciación: /ˈvaʊʧə/
Para convencer a los clientes de que no se vayan con la competencia (“the competitors”) las empresas y negocios intentan organizar programas de fidelización de clientes (“customer loyalty”). Atrás quedó la época en la que era legal incluir publicidad subliminar en las películas del cine para convencer a los espectadores que veían Superman de que compraran bragas de abuela (“granny pants”) para lucir espectacular en las primeras citas.
Una de las opciones más usuales es la de darle a los clientes vales (“vouchers”) o cupones (“coupons”) que por lo general suelen ser unos papeles que se le dan al cliente para que se ahorre dinero en la próxima compra de un producto concreto o de las compras que haga en un lugar determinado.
Los “vouchers” son vales que pueden usarse una sola vez para canjearlos por un producto o servicio concreto sin pagar dinero, es decir, que sirven para conseguir algo de modo gratuito (y sin tener que robarlo, como hacen en mi barrio). Un ejemplo son los “vouchers” por una hamburguesa en el Burri Queen que puedes ofrecer como pago por carne de perro acompañado de aceite con un poco de patata en algunas hamburgueserías. Es una manera de forzar al cliente a gastarlo en un lugar determinado en lugar de ofrecerle dinero como descuento que podría emplear en un comercio de otra cadena o incluso de la competencia.
Ejemplo de uso: “The winners will each receive a voucher for a pair of cinema tickets. (“Cada ganador recibirá un vale por un par de entradas para el cine.”)
Por su parte, los “coupons” son vales por un valor determinado y que pueden ser empleados para que nos rebajen el precio de cualquier producto o servicio que ofrezca una tienda o cadena de tiendas. Un ejemplo son los cupones de descuento de 5 euros en la compra de una botella de whisky de 45 euros, o los descuentos de 10 euros a emplear en nuestra próxima compra tanto si compramos manzanas como si compramos munición para el mortero (“mortar”) que tenemos en el balcón. Con esta opción alentamos (“to encourage”) a que el cliente vuelva a la misma tienda a efectuar nuevas compras.
Ejemplo de uso: “This week shoppers can use discount coupons to get money off gasoline.” (“Esta semana los compradores pueden usar cupones de descuento para gasolina.”)
Tanto los “coupon” como los “voucher” se “canjean” (“to redeem”), por eso usar un “coupon” o un “voucher” es “to redeem a coupon / voucher”, por mucho que eso nos suene al traidor arrepentido de las películas que al final actúa de modo heroico para redimirse (“to redeem”).
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario