miércoles, 3 de octubre de 2018

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To gobble down”)

- "To gobble down" ... (“Engullir")
Pronunciación: /tuː ˈgɒbl daʊn/
Yo estudié en un colegio de ricos en esos en los que te enseñaban modales (“manners”) hasta para comer, y si te pillaban cogiendo una gamba (“shrimp”) con las manos te metían tal golpe con el cucharón de la sopa (“serving spoon”) que se te salían los ojos por las orejas. Sorber (“to slurp”) los fideos de modo ruidoso se pagaba con descargas eléctricas en los pezones, aunque esto lo quitaron porque algunos disfrutaban la experiencia y en lugar de disuadirles (“to deter”) de su conducta lo que hacía era animarles (“to encourage”) a volver a hacerlo.
Es en un entorno así que descubrí la existencia del verbo “to gobble”, que se aplicaba al acto de comer rápidamente, a grandes bocados (“bites”), tragando casi sin masticar (“to chew”) y haciendo mucho ruido, como el perro callejero (“stray dog”) que lleva días sin echarse nada a la boca y que cuando le ponemos un plato con comida engulle con ansia (“eagerly”), como con miedo a que venga alguien y le quite la comida o le interrumpa antes de haber saciado su hambre.
Normalmente el ser humano que come de este modo lo hace porque lleva días sin comer nada decente, como el estudiante universitario que regresa el fin de semana a casa de sus padres y come como si no hubiese un mañana (“like there’s no tomorrow”) o como si acabase de salir de un campo de concentración.
Al crear el phrasal “to gobble down” no se le añade ningún significado nuevo o distinto, lo único que hacemos es enfatizar en que se mete garganta abajo lo que come sin apenas darse tiempo a masticar. Se trata pues de un phrasal enfático.
Ejemplo: “I was so hungry that when they gave me food, I gobbled it down.” (“Estaba tan hambriento que cuando me dieron la comida la engullí.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario