martes, 13 de noviembre de 2018

MARTES - EXPRESIONES ("To turn the tables”)


- "To turn the tables" ... ("Darle la vuelta a la tortilla”)
Pronunciación: /tuː tɜːn ðə ˈteɪblz/
- A. Significado: La gente que habla inglés le da la vuelta a las mesas, los españoles le damos la vuelta a la tortilla (“omelette”), que es más nutritivo y menos cansado sobre todo si la mesa es de caoba (“mahogany”) y pesa 500 kilos. En inglés se usa la expresión “to turn the tables” cuando queremos indicar el que alguien estaba en una posición de debilidad o inferioridad respecto a un rival y repentinamente la situación ha pasado a ser la inversa. Un ejemplo es el candidato a un puesto de trabajo que tiene peor curriculum que otro candidato, pero aquel la caga al tirarle el café por encima al entrevistador (“interviewer”).
Sin embargo, también puede usarse en casos en los que los planes salen mal, y sale el tiro por la culata (“to backfire”), de tal modo que uno acaba perjudicándose a sí mismo. Esto sucede en casos como cuando alguien denuncia (“to report”) a otra persona, es una denuncia falsa, el juez se da cuenta y el denunciante pasa a ser procesado por presentar denuncia falsa. Es lo mismo que le pasó a Adán y Eva en el paraíso, que se comieron la manzana que la serpiente guardaba para el desayuno, con la esperanza de volverse más sabios y al final les echaron del paraíso y les quitaron el carnet de la biblioteca por lo que se volvieron unos auténtico cenutrios incapaces de escribir la o con un canuto.
Ejemplo de uso: “It is easy to turn the tables against your rival. You just have to act witty & know their weakness.” (“Es fácil darle la vuelta a la tortilla con tu rival. Solamente tienes que astuto y conocer sus debilidades.”)
- B. Origen: Las “tables” de las que habla esta expresión son los “tableros” de juego de algunos juegos de mesa (“board games”) como el ajedrez o el backgamoon. En la antigüedad no serían tableros sueltos sino que formarían parte de una mesa. Cuando uno estaba perdiendo, se trataba de llegar al punto de ventaja en el que se encontraba su oponente, es decir, como si se le diese la vuelta al tablero y pasáramos a jugar con la partida del rival.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario