viernes, 2 de noviembre de 2018

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Prosumer")

- "Prosumer" ... ("Consumidor profesional")
Pronunciación: /prəʊˈsjuːmə/
Hay términos que se las traen, y que apenas los entiende el que los creó y su madre porque es la única que le hace un poco de casito y que le da rt a sus tweets. Con lo de “prosumer” tenemos un caso de estos, puesto que tiene dos significados muy técnicos de los que no ha oído hablar ni dios.
Por un lado, se usa el término “prosumer” como fusión de los términos “professional” y “consumer” y se usa para referirse a la gente que compra productos de gama alta casi tan alta como los que compran los profesionales. Un ejemplo es el típico que se compra una cámara de fotos último modelo similar a la del telescopio espacial Hubble aunque la use para hacer fotos de pajarillos o selfies fumándose un porro (“joint”) de buena mañana. En este sentido al traducir hay que matizar que hablamos de un consumidor que realmente no es profesional pero hace compras similares a las que haría un profesional.
Ejemplo de uso: “The company offers a more sophisticated solution, aimed at prosumers.” (“La compañia ofrece una solución más sofisticada dirigida a consumidores casi profesionales.”)
Por otro lado, alguien pensó en hacer otra fusión que diera lugar a “prosumer”, pero en este caso fusionaron “producer” y “consumer” para referirse a una persona que es a la vez quien produce o fabrica un producto y su consumidor final, o cuando se trata de una persona que es consumidor final pero que está muy envuelto en el proceso de diseño o mejora de un producto. Un ejemplo sería el ciclista profesional que colabora con el departamento de desarrollo de una fábrica (“factory”) de bicicletas, aportando ideas, datos o probando prototipos (“prototypes”) en condiciones reales de competición. La traducción al español es complicada y no nos queda otra que explicarlo o usar un término autoexplicativo como “productor-consumidor” o algo similar.
Ejemplo de uso: “The passive consumer is being replaced by the "prosumer" who will participate in the design and creation of products.” (“El consumidor pasivo está siendo reemplazado por el “productor-consumidor” que participa en el diseño y creación de un producto.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario