miércoles, 14 de noviembre de 2018

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To die out”)

- "To die out" ... (“Extinguirse (gradualmente, no de golpe)")
Pronunciación: /tuː daɪ aʊt/
El verbo “to die” se usa para hablar de “morir”, pero como hablar de la muerte está mal visto, la verdad es que se usa solo en cierto tipo de situaciones como cuando no tenemos vinculo afectivo con la persona fallecida (como en los documentales o libros de historia). Para dar la noticia de que alguien la ha palmado se usa más “to pass away” que demuestra sensibilidad y respeto hacia el difunto, y si uno es un cachondo mental o un colgado usará expresiones como “to kick the bucket” (algo así como “estirar la pata”). A las mascotas no las llevamos a que las sacrifiquen sino que las llevamos a que las pongan a dormir (“to put to sleep”), que es la expresión que se usa sobre todo para explicárselo al niño.
To die out” sigue manteniendo el sentido de “morir”, pero se usa más para hablar de especies animales, costumbres o modas que desaparecieron de modo lento hasta extinguirse por completo. Es por tanto una desaparición gradual, de tal modo que esa cosa, animal o costumbre se ven cada vez menos hasta que ya no queda nada de ellos. Ejemplos serían la desaparición de los dinosaurios, de los abejarronchos verbeneros del bollicao, o costumbres como los pantalones de pata de elefante que se pusieron de moda allá por los ochenta y ya no los usan ni los que sigan modas retro. Se usa también para hablar del fuego cuando se va apagando lentamente al consumir todo el combustible.
Ejemplo de uso: “It's a custom that is beginning to die out.” (“Es una costumbre que está empezando a desaparecer.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario