- "To catch up" ... (“Alcanzar /
Ponerse al día")
Pronunciación: /tuː
kæʧ ʌp/
“To catch” es un verbo que se usa para agarrar algo, o cogerlo bien fuerte entre
las manos, es por ello que se usa la expresión “to be a
catch” para referirse a alguien que es un partidazo con
el que al casarnos ya no tendremos que preocuparnos de dinero ni de trabajar.
“To catch up”, que se pronuncia más o menos como el ketchup, es un phrasal que
mantiene el sentido de agarrar algo, pero algo que va por delante y que se nos
estaba escapando. Es por ello que puede usarse en dos casos:
- 1. “Ponerse al día”. Nos hemos quedado
atrás con los deberes o con los informes que teníamos que escribir y nos
ponemos a trabajar en serio para ponernos al nivel de los demás.
Ejemplo de uso: “I've got a lot of work to catch up
on. “ (“Tengo que ponerme al día de mucho trabajo atrasado.”)
Esto vale también cuando volvemos a la oficina tras
las vacaciones de verano y nos pasamos el rato del café poniéndonos al día de
los últimos cotilleos, o cuando nos reunimos con amigos que hace mucho que no
veíamos y nos ponemos al día de lo que ha pasado en nuestras vidas desde la
última vez que nos vimos.
- 2. “Alcanzar físicamente”. Los compañeros
con los que hemos salido a correr van demasiado rápido, nos dejan atrás, y
cuando se vuelven y nos miran con cara de pena les decimos que sigan, que ya
les alcanzaremos un poco más adelante.
Ejemplo de uso: “If you hurry, you should catch up
with them at the bridge.” (“Si te das prisa podrás alcanzarlos en el puente.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario