lunes, 17 de diciembre de 2018

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Gap year")

- "Gap year" ... ("Año sabático (entre el instituto y la universidad)")
Pronunciación: /gæp jɪə/
Mientras el niño sea menor de edad (“underaged” para los británicos y “minor” para los americanos), no tiene más opciones que estudiar y doblar el lomo sobre los libros hasta que aprueba el instituto (“high school”) o el F.P (“technical school”) y puede ponerse a trabajar mientras sus amigos se sacan una carrera (“to get a degree”) y van a la cola del paro.
Con la mayoría de edad (“coming of age”) la cosa cambia un poco, ya que puede tomarse un respiro en sus estudios para no acabar agotado (“burnout”) y sin ganas de estudiar. Para esta gente que necesita tomarse un respiro antes de ir a la universidad (“college”) se inventó la idea del “gap year”.
El “gap year” o “sabbatical year” consiste en tomarse un año de descanso entre diversos ciclos educativos y aprovechar para hacer otro tipo de actividades como viajar, actividades de voluntariado con una ONG (“NGO”), e incluso tener su primera experiencia laboral. Quedarse en casa tocándose la flauta de Bartolo o jugando a videojuegos no es tomarse un “gap year” sino ser más vago que el sastre de Tarzán. El “gap year” implica hacer algo que merezca la pena e incluso que pueda figurar en tu curriculum (“C.V”) y que un futuro empleador (“employeer”) considere positivo.
Lo de “gap” viene del hecho de que esta palabra se use para hablar de huecos en el espacio o en el tiempo entre dos cosas, tanto el hueco entre dientes como el espacio de tiempo entre bocado y bocado a la hora de comer, por poner un ejemplo.
Ejemplo de uso: “I went around the world in my gap year.” (“Di vueltas por el mundo durante mi año sabático.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario