martes, 23 de julio de 2019

MARTES - EXPRESIONES ("As sure as eggs”)

- "As sure as eggs" ... ("Tan seguro como que dos y dos son cuatro”)
Pronunciación: /æz ʃʊər æz ɛgz/
- A. Significado: No esperes encontrar esta expresión más que en alguna película antigua o en un libro más viejo que la Potito porque se trata de una expresión del inglés británico muy informal y muy pasada de moda, por lo que de usarla delante de un nativo nos va a mirar con la cara de asco con la que se mira a alguien muy pedante.
Tiene dos variantes, “as sure as eggs” y “as sure as eggs is eggs” (sí, con “is” aunque en ocasiones aparece con “are”). Ambas significan la misma cosa: enfatizan el grado de certeza de algo que hemos afirmado o que venimos de comentar. Cuando la usamos indicamos que algo va a suceder sin ningún género de dudas, aunque en ocasiones sea un modo de exagerar para indicar que la probabilidad de que algo suceda es muy alta (como la de que el jefe nos despida si descubre que somos nosotros quienes hemos escupido en el bocata que guarda en la nevera).
Ejemplo de uso: “If he goes on driving at that speed, he’ll end up in hospital, as sure as eggs.” (“Si continua conduciendo a esa velocidad, va a acabar en el hospital, tan seguro como que dos y dos son cuatro.”)
- B. Origen: Sobre el origen de esta expresión, se sabe que su uso comenzó allá por el 1600 y dejó de usarse de modo habitual cuando el hombre grabó una falsa llegada a la Luna en un estudio secreto de Arizona. El origen probable puede ser una corrupción de la frase “as sure as x is x” (“tan seguro como que X es X”), pero esa es una hipótesis tan verosímil como la idea de que se pueda adelgazar sin morirse de hambre o de asco alimentándose solamente de pepinos, humus y tofu.

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario