viernes, 5 de julio de 2019

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Branding")

- "Branding" ... ("Creación de marca")
Pronunciación: /ˈbrændɪŋ/
Branding” es un concepto inglés difícil de traducir al español y que se usa para hablar del proceso de creación de una marca (“brand”). La dificultad reside en que hemos de crear un nombre y una imagen que van a acompañar a la empresa durante toda su vida y que debe de tener un impacto positivo en la mente del posible comprador. En cierto sentido la marca debe de dejar claro que somos únicos y diferentes a toda la demás chusma que comercializa el mismo producto.
No se trata tan solo de hacer un dibujito e inventarse un nombre tonto, sino que una marca comporta varios elementos:
- El logo (“logo”, abreviatura de “logotype”). Por “logo” o “logotype” (término que se ve solo en textos formales escritos) se entiende el dibujito, figura, símbolo particular o elemento gráfico que la organización ha acogido como símbolo de la marca. Lo normal es que este elemento gráfico aparezca en todos los anuncios, sedes de la empresa, productos que se vendan e incluso en los vehículos de transporte de dichos productos. En el caso de la casa Ferrari estaríamos hablando del famoso caballo rampante al que parece que le hayan metido un palo de escoba por el culo sin lubricante.
- El lema (“tagline”). Se trata de una frase corta y que sea fácil de recordar para que se fije en la mente de los posibles clientes y que quede íntimamente asociada con el nombre de la compañía. No describe el producto que vendemos o servicio que ofrecemos sino que se trata de evocar un sentimiento que haga que la marca deje huella en todo el que lo oiga. En el caso de Disneyland el “tagline” es “The happiest place on Earth”, que no dice nada sobre el producto que se ofrece pero da esas buenas vibraciones que van a atraer al cliente por identificar la marca con algo positivo.
- El eslogan (“slogan”). El “slogan” es una frase corta que indica el “porque” deberíamos elegir el producto que ofrece nuestra compañía en lugar de comprar el de la competencia. A diferencia del “tagline” que no suele cambiar, el “slogan” puede cambiar de una campaña publicitaria a otra, o incluso una marca puede tener varios “slogan” uno por cada producto que ha sacado al mercado. En el caso de Nike, su “slogan” era “Inspiration and Innovation for Every Athlete in the World”, lo que dejaba claro que ofrecían material deportivo.
Ejemplo de uso: “The successful branding of the new beer has already boosted sales and increased profits.” (“La exitosa creación de marca de la nueva cerveza ya ha aumentado las ventas e incrementado las ganancias.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario