- "Referral" ... ("Derivación /
Recomendación (que usen tus servicios gracias a la intercesión de otro)")
Pronunciación:
/rɪˈfɜrəl/
Lo
del “referral” es muy usado en
ambientes médicos, porque es cuando tu médico de cabecera (“GP” o “general practitioner”) ve que lo que crees que es tos es realmente
una costilla rota y tiene que mandarte a ver a un especialista. Así, el famoso
“volante médico” que te da para ir al especialista es una “letter of referral”.
En
el mundo de la publicidad, sin embargo, “referral”
se usa para referirse a la publicidad que un cliente te hace de cara a sus
amigos al recomendar tus productos por el buen resultado que le han dado. Es
similar a lo que se conoce como publicidad boca a boca (“word of mouth”), pero con la diferencia de que la marca o empresa
anima a hacer ese “referral” a los
amigos del cliente a cambio de ofrecerle a este algo como un descuento en sus
próximas compras o algún tipo de obsequio a cambio de convencer a tus amigos de
que se hagan clientes.
Entre
empresas se usa también mucho el marketing de “referral” al remitir a sus clientes a cierta compañía para que les
proporcione un servicio que ellos no pueden darles, como una tienda de
electrodomésticos que recomiende siempre al mismo instalador para que le
instale los electrodomésticos ya que ellos solo los venden y transportan, pero
no los instalan.
Ejemplo de uso: “There
is no better marketing strategy than referral marketing, when one of your
existing customers raves about you in front of their friends.”) (“No hay mejor
estrategia de venta que la publicidad por derivación, cuando uno de tus clientes
te pone por las nubes en frente de sus amigos.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario