Bright light city,
your hard religion,
superstars in their own
private movie
play just like children.
Lies that take her
places she's never seen.
The kiss and tell of it all
to her seems so obscene.
She's so pretty,
her hair is a mess .
We all love her
to that we confess.
She has a halo.
We really do adore her
for she has a halo.
Can we touch her?
For her blindness
she sees much further
like on a wide screen
viewing
going down on her.
She's so pretty,
her hair is a mess .
We all love her
to that we confess.
She has a halo.
We really do adore her
for she has a halo.
Can we touch her?
She varies with everyday.
She varies in everything in
everyday.
Halo. (x2)
She has a halo.
We really do adore her
for she has a halo.
Can we touch her?
She has a halo.
We really do adore her
for she has a halo
and we touch her.
She varies with everyday.
She varies in everything in
everyday.
She varies with everyday.
She varies with everyday.
She has a halo. (x2)
-
Notas:
La historia de la canción es curiosa. La cantante del grupo Texas tenía un
novio con el que las cosas no iban demasiado bien, y este compuso una canción
sobre ella y se la mandó. Ella no quedó demasiado impresionada, y la reescribió
tal y como está para enseñarle como se escribe una canción exitosa de verdad.
Por lo tanto, en el fondo la canción habla de Sharleen, la cantante del grupo
visto por los ojos de su novio, que la veneraba hasta describirla casi como una
diosa con un halo místico a su alrededor.
- 1. “…kiss and tell …” = El “kiss and tell” es la práctica de ir por ahí liándose con alguien y luego contarlo a todo el mundo.
- 1. “…kiss and tell …” = El “kiss and tell” es la práctica de ir por ahí liándose con alguien y luego contarlo a todo el mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario