Did I ever take you in my arms,
look you in the eye, tell you that I do?
Did I ever open up my heart
and let you look inside?
If I never did it, I was only waiting
for a better moment that didn't come.
There never could be a better moment
than this one, this one.
The swan is gliding above the ocean,
a god is riding upon his back.
How calm the water and bright the rainbow
fade this one to black.
Did I ever touch you on the cheek,
say that you were mine, thank you for the smile?
Did I ever knock upon your door
and try to get inside?
If I never did it, I was only waiting
for a better moment that didn't come.
There never could be a better moment
than this one, this one.
The swan is gliding above the ocean,
a god is riding upon his back.
How calm the water and bright the rainbow
fade this one to black.
What opportunities did we allow to flow by
feeling like the
timing wasn't quite right?
What kind of magic might have worked if we had stayed
calm?
Couldn't I have given you a better life?
Did you ever take me in your arms,
look me in the eye, tell me that you do?
Did I ever open up my heart,
let you look inside?
If I never did it, I was only waiting
for a better moment that didn't come.
There never could be a better moment
than this one, this one.
The swan is gliding above the ocean,
a god is riding upon his back.
How calm the water and bright the rainbow
fade this one to black.
Swan is gliding.
God is riding.
Calm the water.
Bright the rainbow.
-
Notas:
Si Paul McCartney fuera un pitufo sin duda sería el pitufo filósofo como
demuestra en canciones como esta. “This one” (que traduciríamos por “este
preciso momento”) es una reflexión sobre como por estar metidos en nuestras
rutinas diarias obviamos el decir, hacer o encontrarle el momento adecuado a
algo, lo vamos dejando para un momento mejor (“for a better moment”) y puede que en algún momento nos demos cuenta
de que ya es demasiado tarde. Al parecer estaba pensando en John Lennon y en su
muerte y como quedaron cosas por solucionar o decirse entre los componentes de
los Beatles.
La
conclusión de la canción es precisamente el título de esta “this one”, ya que se trata de no dejar
para más adelante algo sino que hay que hacerlo en este preciso momento porque
es el único que tenemos seguro.
-
1. “…to flow by…” = Como phrasal verb no aparece en los diccionarios, pero
el sentido está claro, “to flow” se usa para indicar el fluir, o ese movimiento
continuo, uniforme, suave, sin dificultades u obstáculos, y al añadirle “by”
estamos indicando que ese flujo es hacia fuera o en alejamiento. Aquí lo que se
quiere decir es que las oportunidades se nos escapan sin que nos demos cuenta.
- 2. “…the timing…” = El “timing” es la sincronización o la elección del tiempo que se hace para llevar a cabo algo. Se suele usar cuando dos personas van cada uno a su ritmo, a su aire, y resulta difícil coordinarse. En la canción significa precisamente eso, que nunca se encontraba el momento adecuado o que fuera conveniente para ambos, siempre parecía que a uno de los dos les fuera mal ese momento.
- 2. “…the timing…” = El “timing” es la sincronización o la elección del tiempo que se hace para llevar a cabo algo. Se suele usar cuando dos personas van cada uno a su ritmo, a su aire, y resulta difícil coordinarse. En la canción significa precisamente eso, que nunca se encontraba el momento adecuado o que fuera conveniente para ambos, siempre parecía que a uno de los dos les fuera mal ese momento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario