lunes, 25 de mayo de 2020

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Beauty / Ugliness")

- "Beauty / Ugliness" ... ("Belleza / Fealdad")
Pronunciación: /ˈbjuːti / ˈʌglɪnɪs/
La belleza suele ir referida al mundo de las cosas, como las obras de arte (“works of art”) y a las mujeres, raramente se aplica a los hombres por que la belleza masculina es tan abstracta como un pimiento morrón, de hecho, para hablar de un hombre guapo se usa el adjetivo “handsome” y va que mata. Sin embargo, el vocabulario inglés para hablar de la belleza de una mujer es muy rico y variado. Tenemos términos como “stunning” (“deslumbrante”) y “gorgeous” (“preciosa”) para indicar que una mujer es simplemente impresionante y nos deja con la boca abierta. Tenemos “pretty” para hablar de una mujer bella con un atractivo propio o con un estilo propio. Incluso tenemos palabras neutras para indicar que es del montón pero sin que suenen ofensivas como son “interesting looking” para indicar que no sabrías describir su belleza y se hace preciso conocerla para apreciarla. Otra es “cute” (“mona”) para dejar claro que si bien no tiene nada destacable, tampoco tiene nada malo.
Donde el vocabulario inglés echa todo el resto es a la hora de indicar fealdad, y aquí es donde se puede demostrar educación como con  not my type” (“no es mi tipo”) para indicar que alguien (hombre o mujer) es feo desde nuestro punto de vista subjetivo, pero alguien puede encontrarle cierto atractivo, ya que para gustos colores. En ocasiones se usa el “to have a nice personality” (“tiene una bonita personalidad”) para indicar que esperamos que al menos sea una persona simpática para compensar por la falta de belleza. La alternativa, y que lamentablemente es muy usual, es pasar al nivel vulgar, o chabacano que puede resultar muy ofensivo para la persona descrita como “I wouldn’t touch it with a 10 foot pole” (“no me acercaría ni con un palo de 10 pies”), y la más horrible de todas: “Fugly”, que es la contracción de “fucking + ugly” (“jodidamente feo/a”), y que se usa solo para casos verdaderamente desesperados como yo cuando tenía acné y aparato en los dientes. Un sinónimo de “fugly” es “ugly coyote”, que hace referencia a esa persona con la que te vas a la cama, y al despertar te resulta tan fea y desagradable que huirías sin dudarlo, pero su cabeza se apoya en tu brazo, por lo que no te queda más remedio que arrancarte el brazo a mordiscos con tal de poder escapar sin que la otra persona se despierte.
Ejemplo de uso: “He was depressed by the extreme ugliness of the city.” (“Se deprimió por la extrema fealdad de la ciudad.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario