- "Satisfaction
survey" ... ("Encuesta de satisfacción")
Pronunciación: /ˌsætɪsˈfækʃən ˈsɜːveɪ/
Los clientes tienden a ser muy caprichosos (“fussy”), se creen que por haber pagado
por algo ya tienen derecho a presentar
una reclamación (“to file a
complaint”) si la lavadora que le hemos vendido se rompe al poco de acabar
la garantía (“warranty”). La pega es
que si se enfadan se pasan a otra marca y posiblemente incluso nos hagan una
mala propaganda.
Esta es la razón por la que a las empresas serias no les
queda otra que hacer encuestas de satisfacción (“satisfaction survey”), que básicamente son una serie de preguntas
hechas para comprobar si nuestro cliente está feliz y satisfecho (“satisfied”) con lo que le hemos vendido,
o si por el contrario se arrancaría las uñas de los pies con alicates antes que
volver a comprarnos algo. Lo que se busca con estas encuestas es analizar si
debemos hacer cambios en nuestros productos o servicio de ventas o no.
Hoy en día estas encuestas se hacen online, aunque en el
pasado la empresa tenía que contratar a encuestadores (“survey takers”) que a pie de calle paraban a la gente a punta de
navaja para preguntarles si les gustaba el tocino de la casa La Gonorrea o si los
calzoncillos de esparto de Lacuste cumplían sus expectativas (“expectations”) o no.
Ejemplo de uso: “A customer satisfaction survey
highlighted the need for clearer pricing.” (Una encuesta de
satisfacción puso de relieve la necesidad de una política de precios más
clara.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario