- "To top
up"
... (“Recargar")
Pronunciación: /tuː tɒp ʌp/
“To
top” es un verbo que se usa para indicar “superar una
cifra” (“unemployment topped the 3 million mark”), para indicar el llegar a un límite superior, o para hablar de poner
algo en lo alto o encima de otra cosa. Es por ello que los “toppings” son los ingredientes que se ponen encima de la pizza, excepto la
colilla (“cigarette end”) que se le cayó al pizzero por error y que afortunadamente has visto
antes de comértela pensando que era queso.
El phrasal “to top up”
tiene un sentido distinto y cuesta un poco ver la analogía, ya que se usa para
hablar de recargar la tarjeta de teléfono prepago o la tarjeta que se usa para
viajar varias veces en el metro, en el tren o en el autobús. Así pues, si vamos
a la tienda de prensa (“newsstand”) a que nos recarguen el bono metro o si buscamos la opción en la
maquina dispensadora de billetes del metro, el verbo que usaremos es “to top
up”, al menos en Reino Unido y en Irlanda.
Hay que tener en cuenta que en
teoría “to top up” es rellenar algo hasta su nivel superior (de ahí su
relación con “to top”), como el vaso de agua que está ya medio vacío, o como el depósito de
gasolina del coche antes de volver a meterse en la autovía para seguir
conduciendo cinco horas más sin parar.
Ejemplo de uso: “This is the easiest
way to top up your mobile phone card.” (“Esta es la manera
más fácil de recargar tu tarjeta del móvil.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario