You would not believe your
eyes
if ten million fireflies
lit up the world as I fell
asleep.
'Cause they'd fill the open
air
and leave teardrops
everywhere.
You'd think me rude
but I would just stand and
stare.
I'd like to make myself
believe
that planet Earth turns
slowly.
It's hard to say that I'd
rather stay
awake when I'm asleep
'cause everything is never
as it seems.
'Cause I'd get a thousand
hugs
from ten thousand lightning
bugs
as they tried to teach me
how to dance.
A foxtrot above my head,
a sock hop beneath my bed,
a disco ball is just hanging by a thread.
I'd like to make myself
believe
that planet Earth turns
slowly.
It's hard to say that I'd
rather stay
awake when I'm asleep
'cause everything is never
as it seems
when I fall asleep.
Leave my door open just a crack
(Please take me away from
here)
'cause I feel like such an
insomniac.
(Please take me away from
here)
Why do I tire of counting
sheep
(Please take me away from
here)
When I'm far too tired to
fall asleep?
To ten million fireflies
I'm weird 'cause I hate
goodbyes,
I got misty eyes as they
said farewell.
But I'll know where several
are
if my dreams get real
bizarre
'cause I saved a few and I
keep them in a jar.
I'd like to make myself
believe
that planet Earth turns
slowly.
It's hard to say that I'd
rather stay
awake when I'm asleep
'cause everything is never
as it seems
when I fall asleep. (x2)
I'd like to make myself
believe
that planet Earth turns
slowly
It's hard to say that I'd
rather stay
awake when I'm asleep
because my dreams are
bursting at the seams.
- Notas: Según algunos, la
canción y el videoclip van en paralelo porque cuentan la misma historia, el ver
como la niñez, ese momento en el que se cree en la magia y las cosas imposibles
(“You would not believe your eyes”), queda atrás y se pasa a un mundo
real más ordinario y mundano. El cantante en cierto modo desearía que el tiempo
pasara más lentamente (“I'd like to make
myself believe that planet Earth turns slowly”) para atrapar ese momento y volver a vivir ese tipo de
experiencias de cuando era niño, un mundo lleno de juguetes, de sueños y en
cierto modo de magia donde pueden pasar cosas tan increíbles como que un
enjambre de luciérnagas te rodee como si te estuviera dando un abrazo (“I'd get a thousand hugs from ten thousand
lightning bugs as they tried to teach me how to dance”).
- 1. “…sock hop …” = Los
calcetines no dan saltitos (“to hop”), pero para que la letra de la canción le
cuadre habla como si tirara un calcetin al suelo y este rebotara y acabara bajo
la cama.
- 2. “…hanging by a thread …” = “Colgando de
un hilo”, tanto en sentido estricto como cuando tenemos un diente a punto de
caer que se mueve mucho y esta ya pendiente de un hilo como cuando nuestro
empleo está pendiente de un hilo y podrían despedirnos.
- 3. “…crack…” = No, no es la droga,
el “crack” es una rendija o pequeña abertura, y en algunos casos incluso el
hueco entre ambas nalgas.
- 4. “…seams …” = Los “seams”
son las costuras del pantalón o de cualquier otra tela, aquí se usa en sentido
metafórico como las “costuras” del tejido que rodea a su sueño, si esa costura
se rompe, el sueño se rompe.
No hay comentarios:
Publicar un comentario