miércoles, 17 de junio de 2020

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To natter away”)

- "To natter away" ... (“Cotorrear")
Pronunciación: /tuː ˈnætər əˈweɪ/
Si cogemos el sustantivo “natter”, veremos que se usa a nivel coloquial en el inglés británico para hablar de una “charla” o “conversación”, pero no es una charla cualquiera como la que tenemos en el ascensor con el vecino que huele a calcetín sudado mientras intentamos contener la respiración y deseamos que se abra ya la puerta aunque nos precipitemos al vacio. El “natter” es una conversación larga, hecha para pasar el rato, sin ningún propósito constructivo, y sin tratar ningún tema en particular sino pasando de un tema a otro sin meterse en profundidades dialécticas que requieran el uso coordinado de más de un par de neuronas simultáneamente. Sería lo que llamamos “hablar de todo un poco”.
Resulta lógico pensar que “to natter” y “to natter away” se usen, en ingles británico coloquial, para hablar de ese modo ocioso de pasar el tiempo de cosas en general, como cuando la gente se pega más de una hora pegado al teléfono sin hablar de nada transcendente.
Ejemplo de uso: “My mother and her friends natter away on the phone all evening.” (“Mi madre y sus amigas se pasan toda la tarde cotorreando por teléfono.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario