- "Accounting" ... ("Contabilidad")
Pronunciación: /əˈkaʊntɪŋ/
Lo de “accountable” nos suena a todos de las
películas de juicios esas en las que se condena a la silla eléctrica a alguien
por ser responsable (“accountable”) del robo de unas magdalenas con
glaseado de mayonesa y salchichón que alguien guardaba junto a la impresora. El
término “accounting” no va por ahí.
Empecemos: Un “account” es una “cuenta” como la
que tenemos en el banco (“bank account”) de la que los hackers se sirven
para comprar desodorante y virutas de jamón con nuestro sueldo. El “accountant”
es la persona que se dedica a llevar las cuentas y movimientos de dinero de una
empresa, y que cuando habla de su trabajo consigue aburrir hasta a las ostras
sordas del Niagara. Entrando más en materia topamos con dos conceptos similares
(porque en español se traducen ambos por “contabilidad”). Estos conceptos son “accounting”,
que es “contabilidad” en el sentido del trabajo concreto, los estudios, o los
procedimientos usados por un contable, mientras que “accountancy” es
“contabilidad” en el sentido del trabajo, o la profesión de contable. Simple
¿no?
Si me saco la carrera de contabilidad lo que tengo es un
“degree in accounting”, y el departamento de una empresa en la que
trabajan los “accountants” y que hasta cuentan chistes de números, se
llama “accounting department”.
Ejemplo de uso: “The firm was accused of dubious
accounting practices.” (“La firma fue acusada de prácticas contables dudosas.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario