miércoles, 24 de junio de 2020

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To keep off”)

- "To keep off" ... (“Evitar (algo)")
Pronunciación: /tuː kiːp ɒf/
Todo el mundo sabe que el verbo “to keep” se usa para indicar el quedarse algo, como cuando los niños vienen con un cachorro (“puppy”) o un gatito (“kitten”) que se han encontrado abandonado en la calle y nos pegan la brasa con eso de “Can we keep him?” para pedir permiso para quedárselo y que cuando nos muerda los muebles nos arrepintamos de la decisión tomada.
Pero aquí el añadirle la preposición “off” cambia completamente las cosas y pasa a ser como el Dr. Jeckill y Mr. Hide, ya que pasa de indicar el “quedarse” algo a indicar el “mantenerse alejado de algo”.
To keep off” puede usarse para cosas tan variopintas como para pedir a alguien que no pise la hierba (“keep off the grass”), abstenerse de comer o beber algo porque el médico nos lo ha prohibido (“keep off the cigarettes”), o incluso pedirle a alguien que nos quite los ojos de encima (“to keep off the eyes”) o acabaremos sacándoselos con un tenedor de pescado de tres puntas.
Finalmente, dentro de esta línea de significados metafóricos de “to keep off” tenemos la acepción de evitar un tema de conversación porque es nombrarlo y hacer que alguien de los presentes salte, se ponga insoportable, o no paren de salir sapos y culebras de su boca (“keep off politics when she is here, please”).
Ejemplo de uso: “We'd better keep off the sensitive topic.” (“Mejor evitemos el tema sensible.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario