Love is in the air
everywhere I look around.
Love is in the air
every sight and every sound.
And I don't know if I'm
being foolish.
Don't know if I'm being wise.
But it's something that I
must believe in
and it's there when I look
in your eyes.
Love is in the air
in the whisper of the trees.
Love is in the air
in the thunder of the sea.
And I don't know if I'm just
dreaming.
Don't know if I feel sane.
But it's something that I
must believe in
and it's there when you call
out my name.
Love is in the air (x2)
Oh oh oh.
Love is in the air
in the rising of the sun.
Love is in the air
when the day is nearly done.
And I don't know if you're
an illusion.
Don't know if I see it true.
But you're something that I
must believe in
and you're there when I reach out for you.
Love is in the air
everywhere I look around.
Love is in the air
every sight and every sound.
And I don't know if I'm
being foolish.
Don't know if I'm being wise.
But it's something that I
must believe in
and it's there when I look
in your eyes.
Love is in the air. (x2)
Oh oh oh
Love is in the air. (x2)
Oh oh oh
- Notas: El cantante está
enamorado y todo a su alrededor rezuma de amor por eso lo de “love is in the
air” como si el amor fuera el humo de un porro que acaba envolviéndonos por
completo. El resto de la canción sigue en esa línea de “no se si creérmelo o
no” (“I don't know if I'm being foolish.
Don't know if I'm being wise.”). Reconozco
esa sensación, es la misma que yo tuve cuando me compré mi primera bicicleta
con cuadro de carbono.
- 1. “…sane…” = “Sano” de
salud es “healthy”, sin embargo “sane” se usa para hablar de sano de salud
mental, ya que lo contrario es “insane” que se aplica a la gente que da
muestras de desordenes mentales graves.
- 2. “…reach out…” = “To reach
out” se usa para hablar de extender la mano y tocar algo, como cuando uno hace
eso en la playa y sin darse cuenta coge una medusa o algo así que intentaba
apartarse de nuestro camino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario