martes, 20 de abril de 2021

MARTES - EXPRESIONES ("Be caught napping”)

- "Be caught napping" ... ("Ser pillado desprevenido”)
Pronunciación: /kɔːt ˈnæpɪŋ/
- A. Significado: Esto es lo que le sucede a mucha gente que se confía y deja pasar las horas mirando a las musarañas ("shrews") en lugar de prepararse para lo que pueda suceder mañana, sea una guerra nuclear, una hecatombe zombi o una huelga de fabricantes de patatas fritas. Al final viene el desastre y nos pilla cagando y sin papel ("unprepared").
Siendo un poco más fino, lo de "be caught napping" sería la expresión con la que se indica que una situación ha pillado por sorpresa a alguien, y ahora carece de los medios para solucionar el problema adecuadamente o para sacar toda la ventaja posible de la situación. Implica el no estar atento ("attentive") a lo que se le venia encima, y por culpa de ello perder una oportunidad única. Hay un matiz de reproche ("reproach") porque se esperaba de ese alguien que estuviera preparado.
Un ejemplo serían las crisis que afronta un país y que pillan al gobierno con la guardia bajada, aunque era su obligación estar listos para hacer frente a dicha crisis. Pasando al plano personal, es lo que sucede cuando uno desperdicia muy buenas oportunidades por no haber estado atento.
Ejemplo de uso: “When the crisis began, the government was caught napping." ("Cuando la crisis comenzó, el gobierno fue pillado desprevenido.")
- B. Origen: Los "nap" son las siestas cortas que uno se pega a mediodía tras la comida, y "napping" es la acción de estar durmiendo la siesta. La expresión, cuyo origen se pierde en el siglo XVII, es una metáfora de la persona que está durmiendo en lugar de estar a lo que se debe, y que por ello no es consciente ("is unaware of") de un problema hasta que este le despierta de dicho sueño.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario