- "To burn off"
... (“Quemar (calorías)")
Pronunciación:
/ uː bɜːn ɒf/
"To burn" es lo que le hago yo a la
pizza cuando la pongo al horno, se me olvida y me lo recuerda el humo que sale del
horno. Por lo general es un verbo que en la mayor parte de sus phrasal implica
el aplicar fuego sobre una cosa.
Un
ejemplo es el phrasal "to burn off",
que en un sentido literal consistiría en aplicar fuego sobre algo para
conseguir eliminarlo, como sucede con el moho de una pared que quitamos
quemándolo con un soplete ("blowtorch"),
los nidos de procesionaria del pino que infestan un bosque, o los huevos de
alien que encontramos en la bodega de una nave espacial de carga con destino a
la Tierra.
Sin
embargo, su acepción más usada es la idiomática, en la que "to burn off" suele ir acompañado
de "calories", y que se
usa para hablar de quemar calorías o grasas haciendo algún tipo de actividad
física. Es lo típico que ponemos de excusa para meternos entre pecho y espalda
una pizza familiar, alegando que por la tarde saldremos a correr para quemar
calorías, cuando lo cierto es que pasaremos la tarde merendando bollitos de
chocolate y gofres ("waffles").
Ejemplo de uso: “I
started commuting by bike to burn off some calories." ("Empecé a ir a
trabajar en bici para quemar unas calorías.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario