jueves, 10 de marzo de 2022

JUEVES - LYRICS ("Sleeping In My Car - Roxette")

- Sleeping In My Car - Roxette
 
I'll tell you what I've done,
I'll tell you what I'll do,
been driving all nite just to get close to you.
Baby Babe - I'm moving so fast
you'd better come on.
 
The moon is alright.
The freeway's heading south.
My heart is going Boom!
There's a strange taste in my mouth.
Baby Babe - I'm moving real fast,
So, try to hold on.
Try to hold on!
 
Sleeping in my car - I will undress you.
Sleeping in my car - I will caress you.
Staying in the back seat of my car making up.
 
So, come out tonight.
I'll take you for a ride.
This steamy old wagon.
The radio is getting wild.
Baby Babe - we're moving so fast
I try to hang on.
Try to hang on!
 
Sleeping in my car - I will undress you.
Sleeping in my car - I will caress you.
Staying in the back seat of my car making love, oh yea!
 
Sleeping in my car - I will possess you.
Sleeping in my car - certainly bless you.
Laying in the back seat of my car making up.
 
The night is so pretty and so young.
The night is so pretty and so young.
So very young...
 
Sleeping in my car - I will undress you.
Sleeping in my car - I will caress you.
Staying in the back seat of my car making love to you.
 
Sleeping in my car - I will possess you.
Sleeping in my car - certainly bless you.
Laying in the back seat of my car making up.
 
(Sleeping in my car)
I will undress you.
(Sleeping in my car)
The night is so pretty and so young.
 
- Notas: No podemos esperar grandes cosas de la letra de esta canción porque el autor indicó que la escribió en menos de una hora. La historia de fondo habla de alguien que ha venido en coche a recoger a su novia para hablar sobre política y el destino del universo dentro del coche, probablemente porque tiene dinero para el coche y para gasolina, pero no para llevarse a su pareja a un hotel mínimamente decente.
- 1. “…nite…” = Esta es una forma muy informal de escribir "night".
- 2. “…come on…” = Este phrasal tiene muchas acepciones, pero en la canción se usa para indicar el "pasar a un sitio", que en este caso es el coche en el que el protagonista de la canción viene a recogerla.
- 3. “…freeway…” = Los "freeway" son las autopistas o autovías en las que no se paga peaje.
- 4. “…making up…” = Con el phrasal "to make up" se alude a liarse (a nivel sexual), tener relaciones sexuales, o simplemente meterse mano sin llegar a tener sexo completo.
- 5. “…bless…” = Aquí hay que echarle imaginación al asunto porque el verbo "to bless" se usa para hablar de "bendecir" en sentido religioso, como si algo dotase de una cualidad mágica positiva a lo que ha sido bendecido. Es una metáfora que indica que el sexo que van a tener en el coche la va a dejar como nueva.

No hay comentarios:

Publicar un comentario