- "To pan out"
... (“Salir
bien")
Pronunciación:
/tuː pæn aʊt/
El
"pan" al que se hace
referencia en este verbo no es la cacerola u olla con dos asas que se usa para
hacer garbanzos, sino la batea o plato que usaban los buscadores de oro en los
ríos hasta que el negocio se fue a pique porque se pusieron de moda las
criptomonedas y estas se estropean al contacto con el agua.
Así,
el phrasal "to pan out"
alude a la imagen del buscador barbudo que con su "pan" saca algo fuera ("out") del agua, y ese algo es suficiente oro como para pensar
en comprarse un coche híbrido o un chalet en Fuengirola. Es por ello, que
"to pan out" se use para
indicar que algo se ha desarrollado de modo exitoso, o que las cosas han salido
de acuerdo con lo planeado.
Pasando
a casos prácticos, "to pan out"
se usa para indicar que a alguien le va bien la tienda que montó y que por fin
puede vivir de su negocio, o lo usa el jefe del Equipo A para indicar que los
planes le han salido bien y los malos han acabado en manos de la policía.
Es
un phrasal informal que no deberíamos incluir en ningún texto escrito formal o
semi-formal.
Ejemplo de uso: “I'm
delighted with how that all panned out." ("Estoy encantado con lo bien que
salieron las cosas.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario